Oedipus at Colonus
Sophocles
A verse translation by David Mulroy, with introduction and notes
Wisconsin Studies in Classics
Patricia A. Rosenmeyer, Laura McClure,
and Mark Stansbury-O’Donnell,
Series Editors
Best-selling translator David Mulroy completes the trilogy of Sophocles’
Theban plays
Oedipus at Colonus is the third in Sophocles’ trilogy of plays about the famous
king of Thebes and his unhappy family. It dramatizes the mysterious death of
Oedipus, by which he is transformed into an immortal hero protecting Athens.
This was Sophocles’ final play, written in his mid-eighties and produced posthumously.
Translator David Mulroy’s introduction and notes deepen the reader’s
understanding of Oedipus’ character and the real political tumult that was shaking
Athens at the time that Sophocles wrote the play. Oedipus at Colonus is at
once a complex study of a tragic character, an indictment of Athenian democracy,
and a subtle endorsement of hope for personal immortality.
As in his previous translations of Oedipus Rex and Antigone, Mulroy combines
scrupulous scholarship and textual accuracy with a fresh poetic style. He
uses iambic pentameter for spoken passages and short rhymed stanzas for choral
songs, resulting in a text that is accessible and fun to read and perform.
David Mulroy is
a professor emeritus of classics at the University
of Wisconsin–Milwaukee. His translations of
Oedipus Rex, Antigone, and The Complete Poetry
of Catullus are also published by the University
of Wisconsin Press.
|
|
Sophocles (ca. 497/6 B.C.E.–407/6 B.C.E.)
was the most acclaimed dramatist of his era,
winning more than twenty festival competitions
in ancient Athens. He is believed to have
written 123 plays, but only seven have survived
in complete form. His life spanned the rise and
fall of the Athenian Empire. |
Praise
“A joy to read. . . . Mulroy invites readers to reevaluate and discover a new appreciation for this often difficult play. Readers will appreciate his eye (and especially his ear) for detail, and his talent for recapturing much of the majesty and magic of Sophocles’ original.”
—Bryn Mawr Classical Review
“David Mulroy's verse translation is metrical and clarifying, his lines passionate, dynamic, and efficient, moving swiftly toward their fated end. The play's tragic personae are drawn so sharply they seem exposed, as to an X-ray. It is as if Mulroy has a cell phone that connects him directly to the classical world. This is a superb contribution to Ancient Greek studies.”
—Kelly Cherry, author of A Kind of Dream: Stories
Publicity and Press Kit Resources
Click here for current & upcoming UW Press events
Download high resolution cover, color
Download high resolution cover, b/w
Download high resolution author photo, color
Download high resolution author photo, b/w
All images are at least 2.25 inches at 300 dpi wide; current title covers are a minimum of 1500 px wide/6 inches wide at 300 dpi. Please contact us if you need a custom size.
Media & bookseller inquiries regarding review copies, events, and interviews can be directed to the publicity department at publicity@uwpress.wisc.edu or (608) 263-0734. (If you want to examine a book for possible course use, please see our Course Books page. If you want to examine a book for possible rights licensing, please see Rights & Permissions.)
|
January 2015
LC: 2014009155 PA
180 pp. 5 x 8
|